Bienvenid@s a la entrada de hoy.
Welcome to today’s post.
OMOIDE YOKOCHO
En OMOIDE YOKOCHO, como buena amante de la comida callejera y básicamente de cualquier restaurante que lleva tanto tiempo abierto que parece que se va a desmoronar, Omoide Yokocho (思い出横町) es uno de mis lugares favoritos de Tokio al que vuelvo siempre que puedo.
I’m deeply in love with street food and, in fact, with any restaurant that has been opened for so long that looks like it’s is about to crumble. Omoide Yokocho (思い出横町) is one of my favourite spots in Tokyo and I try to visit it as often as I can.

También conocido como »Calle de los recuerdos» o más vulgarmente »Callejón del pis», lleva funcionando desde 1940-1950, tras la segunda guerra mundial cuando los alimentos escaseaban y las pequeñas porciones de carne eran un bien muy preciado. Como habéis podido deducir de sus diversos apodos: es viejo y a veces, cuando los restaurantes han apagado las parrillas, huele mal. Os prometo que con la comida no pasa.
Also known as ‘Memory Lane’ or ‘Piss Alley’, it’s been operating since 1940-1950 after the World War II. As you can imagine hearing its names it’s old and sometimes, once the restaurants have turned off their grills, smells funny. But I promise you the food doesn’t.>

He visitado muchos de los pequeños restaurantes que forman este encantador entramado, y casi siempre acabo probando nuevos restaurantes de yakitori (焼き鳥), literalmente, pájaro asado a la parrilla. Las piezas de carne o verdura que se vaya a cocinar se coloca en una brocheta llamada »kushi», se coloca en la parrilla de carbón o madera (u ambas) y se va dando vueltas a la vez que se pincela en una salsa teriyaki (照り焼き) para conseguir ese precioso barniz.
I’ve already visited so many of the restaurants that form this neighborhood, and almost every time I end up trying new yakitori (焼き鳥) restaurants. Yakotori means ‘grilled roast bird’. The chunks of meat or vegetables are sticked into a brochette called »kushi» and placed on the carbon/wooden (or both) grill and flipped often while receiving brushstrokes of teriyaki sauce (照り焼き) to get a beautiful glazed.

Hay una infinidad de variedades. Básicamente, cualquier cosa que te puedas comer de forma normal, puedes hacerlo también en una brocheta. Como unas patatas bravas (verídico), que siempre quedan mucho más cool, vamos.
There’s a huge amount of varieties. Anything you could eat in a regular meal can be sticked in a brochette. Like fried potatoes (really!) but it looks so much cooler this way.

Las más habituales de encontrar, incluso en restaurantes no especializados, son las kushi yaki (串焼), brochetas de pollo, aunque dentro de ellas hay un sinfín de opciones, como reba (レバー), hígado de pollo (uno de mis favoritos) o tsukune (つくね), albóndigas. Brochetas de verduras u otros animales son muy habituales también, tofu, negi, tomate, espárragos, setas….
The easiest brochettes to find, even at non yakitori restaurants are the kushi yaki (串焼), chicken brochettes, and they can be made of any part of the chicken like reba (レバー), chicken liver (one of my favourites) or tsukune (つくね), meatballs. Vegetables brochettes or other animals are also very common, like negi, tofu, tomatoes, sparragus, mushrooms…

Japón está repleto de restaurantes de yakitori/soba/oden… y muchísimo mejores que en la Calle de los recuerdos, pero para el que visita Omoide Yokocho, no se trata únicamente de la comida, es la sensación de que el tiempo se ha parado lo que convierte la comida en una experiencia embriagadora.
Of course, Japan is filled with yakitori/soba/oden… restaurants much better than the ones in ‘Memory Lane’, but Omoide Yokocho is not just about the food. It’s the feeling that time has stopped there that makes your meal such an overhelming experience.
Si te gustan el yakitori, no puedes perderte kushi age (串揚げ), ¡brochetas fritas! Nuevo post en breves.
If you like yakitori, don’t miss kushi age (串揚げ), deep fried brochettes! New post coming soon.

¡Hasta luego!
See you!

- OMOIDE YOKOCHO Calle de los recuerdos/Memory Lane.Bienvenid@s a la entrada de hoy. Welcome to today’s post. OMOIDE YOKOCHO En OMOIDE YOKOCHO, […]
- CHIBA Construyendo un invernadero/Building a greenhouse.Si estás interesado en agricultura, ganadería, saber de dónde viene lo que comes y quién […]
- NOCHEVIEJA Fin de año en japon/New Year’s Eve in Japan.NOCHEVIEJA Fin de año en japon ¡Hola a todos! Hello everyone! ¿Cómo sobrevivir a una […]
- kIJI >>Okonomiyaki<kIJI >>Okonomiyaki ¡Hola a tod@s! Hello, everyone! En kIJI >>Okonomiyaki, me divierto mucho enterándome de […]
- KOMAKATA DOZEU 200 Años de perfección/200 Years of perfection.Una de las preguntas más frecuentes que siempre me hacen es: ”¿qué restaurante me recomiendas […]